Peter Svetina

Cuando era pequeño, Peter Svetina (1970) estaba convencido que de mayor sería detective, pero por casualidad empezó a estudiar Medicina, para terminar en Filología Eslovena. Es profesor de Literatura Eslovena en la Universidad de Klagenfurt en Austria y uno de los mejores autores contemporáneos de la literatura eslovena. Ha firmado más de treinta títulos de cuentos y libros de poesía para pequeños y grandes lectores. Su obra destaca por mantener un fuerte vínculo con la realidad cotidiana, los juegos de palabras y un sentido del humor singular que han convencido tanto a los pequeños lectores y sus padres como a los expertos en literatura. Ha sido galardonado con los premios más destacados de la literatura infantil y juvenil eslovena, varias veces incluido en la lista de los White Raven y ha sido seleccionado como candidato esloveno al ALMA. Ha sido traducido al alemán, inglés, coreano, lituano, polaco, portugués, turco y español.

TEXTOS

En medio de la felicidad y el jueves por la mañana (Sredi sreče in v četrtek zjutraj, 2016). Ilustrado por KRISTINA KRHIN. Traducción: BARBARA K. VUGA
El vecino debajo del techo (Sosed pod stropom, 2016). Ilustrado por PETER ŠKERL. Traducción: BARBARA K. VUGA
Del pequeño morsa que no quería cortarse las uñas (O mrožku, ki si ni hotel striči nohtov, 1999). Traducción: BARBARA PREGELJ
El anillo mágico (Čudežni prstan, 2011, traducción española: 2017). Ilustrado por DAMIJAN STEPANČIČ. Traducción: BARBARA PREGELJ y GEMMA SANTIAGO ALONSO
Los sabios hipopótamos (Modrost nilskih konjev, 2010; traducción española 2020). Ilustrado por FRANCISCO TOMSICH. Traducción: MARÍA FLORENCIA FERRE y BARBARA K. VUGA
La repartidora de pan (Raznašalka kruha, 2021). Ilustrado por JOKIN MICHELENA. Traducción: BARBARA PREGELJ

EN EL MAPA